12:38

Ami_mercredire
"Хоббит с татуировкой дракона" - самодеятельный многоголосый перевод-монтаж "Хоббита" а-ля Гоблин. В некоторых местах много лучше Гоблина, мы всей семьёй сильно смеялись (особенно прекрасен товарищ озвучивающий Гэндальфа - СуперДеда, но остальные не отстают).


Комментарии
15.11.2014 в 22:59

Я — сумасшедший, а у тебя какое оправдание? (с)
Отлииично :lol: :five:
23.11.2014 в 19:32

Ami_mercredire
Спарки-Спарки-Бу-Мэн, неловко, но меня по этому переводу вштырило. "У Супердеда нет маразма! нет маразма! я умный!" - как это подходит к осеннему состоянию сознания! А цитаты голой феи вообще прекрасны :))
23.11.2014 в 20:18

Я — сумасшедший, а у тебя какое оправдание? (с)
Ami_mercredire, неловко, но меня по этому переводу вштырило
А почему неловко? Ведь же качественный и остроумный стёб, в последнее время такое редко встретишь.
23.11.2014 в 21:34

Ami_mercredire
Ну, показывает мои не самые изячные в мире вкусы, но это и впрямь не секрет :) Там несколько неровно идёт по качеству шуток - хорошие, в том числе интонационные вместе с откровенно престарелыми и бородатыми, я когда кому-то рекомендую, сразу предупреждаю. Но на круг вполне, вполне.